Fermer

Projets en cours

  • Vignette_GPSR.jpg

    Base de données du GPSR

    Base de données qui a été développée pour faciliter la consultation du Glossaire des patois de la Suisse romande qui compte plus de 7'000 pages à ce jour.

  • Vignette_interactions_pensioners.jpg

    Corpus oral de français de Suisse romande

    OFROM constitue la première archive comprenant uniquement des enregistrements de français parlé en Suisse romande aligné texte/son.

  • Vignette_competence_interaction.jpg

    Développement de la compétence d'interaction

    Ce projet s'intéresse au développement de la compétence d'interaction en langue seconde (L2). 

  • Vignette_ancrage.jpg

    L'Ancrage argumentatif des formes modales. Etude sur corpus avec un éclairage comparatif entre français et italien

    Les formes de la langue qui expriment une modalité (verbes modaux, temps verbaux, adverbes épistémiques etc.) donnent par leur sens même une indication sur la subjectivité et l’attitude de celui qui parle

  • Vignette_dossiers.jpg

    Fiches toponymiques

    En 1902, mandaté par le GPSR, Ernest Muret prit la direction d'une vaste enquête sur les noms de lieux de la Suisse romande. L'ensemble de ces fiches constitue le "Fichier Muret" qui est déposé au Glossaire. 

  • Vignette_lecture.jpg

    Guide et complément du GPSR

    Cet outil, appelé Guide et complément, s'est donné pour objectif de rendre les articles du GPSR plus accessibles aux scientifiques, mais surtout aux non spécialistes.

  • Vignette_fee.jpg

    Mots Vedettes

    Ce projet consiste en la publication de carnets thématiques réalisés sur le modèle des Voci du Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana 

  • earth-1617121_640 (1).jpg

    World of Possibilities

    The WoPoss team is working on the linguistic annotation of a selection of modal markers in a diachronic corpus of Latin literary and documentary texts.

  • typewriter-g451c8bab6_1920 (1).jpg

    Les corpora latins et français

     Le but du projet est de constituer des corpus en latin et en français, pour étudier la façon dont les connaissances sont représentées dans ces deux langues. Une attention particulière sera portée à l’usage de la modalité.

  • Franche-Comté Suissecarte.jpg

    Ecrire en zone frontalière - Pratique et méthodes de l'écrit transfrontalier

    Ce projet s'intéresse aux différences et similarités qui se dessinent à travers les textes recensés en Franche-Comté et dans l'Arc Jurassien.

  • FDO_Mapping.jpg

    Modality mapping onto clause types

    Since the seminal work by Palmer (1986, 2001), research on modality has been thriving. Given the valuable amount of data collected in the past decades on several hundred idioms, it has become urgent to address the issue of the comparability of the expressions of modality across languages.

  • Screenshot 2023-07-01 at 12.03.22.png

    Philologie de corpus

    Les corpus – recueils de textes qui ont été réunis pour constituer une unité cohérente du point de vue du contenu – sont au coeur du développement des technologies contemporaines, en particulier celles qui concernent le langage humain et donc l’Intelligence Artificielle.